With the release of new patch, there will also be new translation errors come along it
70. Alchemist Skill Descriptions
This is just one example. I'm not sure about Engineer, but Alchemist skill descriptions need a lot of fixes for punctuation errors.
Just from this one, we can see how "\" and "[Spacebar]" are not in place. Other Alchemist skills have similar problem as well.
71. Arena Soldier Royen from Calderock Village
oldier Royen" instead of "Arena soldier Royen" (Capital letter, a common translation problem in DN).
"goodness medal" should be "Goddess Medal
" (Note that this is also another capital letter problem).
"raider" should be "ladder
" just as "Raider shop" should be "Ladder Shop
" and "Last season raider shop" should be "Last Season Ladder Shop
" (Another capital letter problem included, as usual).
"You can use Goddess Medal[Spacebar]
points to buy items." (And this is the most common translation problem in DN : [Spacebar]
is the place to test people's skills from across Altea continent.
(Note that the sentence in the description really does not make sense
72. Daily Quest from Merchant Pero - Ruins of Lost Time
"From Hermalte Port[Spacebar]
you can go to the..." (Yeah, another spacebar problem...and this problem may also occur on other daily missions to some other places.)
73. Guild Quest
I think "Repeatable
" is the correct one instead of "Repeated or re-clear".
"Abyss Stage Clear (Repeatable)
"Cleared Nest (Repeatable)
"8-Nest Clear (Repeatable)
"Confused Area Clear (Repeatable)
" (Although I'm not sure what Confused Area is...my guess is that it is Chaos Area
(Note the use on capital letter for quest/achievement title!)